В Якутии намечается открытие фонда фонд сохранения и развития родного языка имени Алтан Сарын. Об этом сообщил народный депутат Ил Тумэн Павел Ксенофонтов:
"Необходимо создать издательское дело, которое занялось бы печатанием на якутском языке, как переводных, так и оригинальных. Пусть будет литература переводная, лишь было бы что читать. В переводной литературе, я думаю, недостатка не будет, а за это дело должно взяться Земство, оно должно создать якутскую школу, заняться изданием якутских книг, созданием библиотек и читален", газета "Якутское земство", 22 февраля 1919 г., Новгородов С.А.
Задача была выполнена. Мы выросли на переводной литературе, создали свою национальную литературу. В этом большая заслуга Советских литераторов. А что же происходит сегодня?
Сегодня, для наших детей "настольной книгой" стал - ютуб. Наши дети учатся самостоятельно, без участия взрослых, говорить и понимать на русском, а иногда и на английском языках. И какие действия мы, взрослые, предпринимаем? Никаких (!!).
Через 100 лет, в статье Новгородова СА, слово "издательское дело" надо заменить на "звуковое дело", и начать действовать, создавать современный контент для саха язычных детей в ютубе. И этим должно заняться и Министерство культуры и духовного развития, и Министерство образования региона. Мы, начинаем процессы:
1.Создание фонда сохранения и развития родного языка имени Алтан Сарын
-
Инициирование международного норматива, по которому малочисленные народы имеют право переводить любые произведения кино, исскуства, литературы на свой родной язык и распростронять на территории традиционного проживания без получения разрешения авторов произведения.
Источник: ИА Yakutia24/Якутия24