У каждого книголюба есть любимые авторы. Перелистывая их произведения, читатель узнает в них себя, видит свои мечты. Писатель с редким даром способен по-настоящему прочувствовать дух своего поколения, позволить ему окунуться в необычайный мир фантастики. Простой парень из Чурапчи — Василий Петров — выпустил пробный роман в жанре фантастики “Вейли Озбар — исполнитель желаний”, с которой одним из первых познакомился корреспондент газеты «Саҥа олох» Семен Жендринский.
Литературное наследие народа саха тесно связано с именами писателей из Чурапчинской земли, таких как: С.Т. Яковлев – Эрилик Эристин, В.С. Яковлев – Далан, В.С. Соловьев – Болот Боотур, С.А. Саввин – Күн Дьирибинэ, И.Е. Федосеев – Доосо, С.А. Попов – Тумат и многие другие. С их эпохи прошло немало времени. Сегодня мы наконец можем сказать, что на нашей земле появился новый мастер слова. В свет вышла пробная книга в жанре фантастики “Вейли Озбар — исполнитель желаний”. Автором является 34-летний, пока еще никому неизвестный чурапчинец Василий Петров. Он — человек нашего поколения, а мы его современники.
Когда я взял в руки роман «Вейли Озбар — исполнитель желаний», ожидал сюжет наподобие “Гарри Поттера” или “Властелина колец”, а встретил нечто другое – глубокие мысли нашего современника. В произведении молодого писателя чувствуется якутский дух, в нем живет мироощущение народа саха.
Удивляюсь, как простой парень из якутской глубинки, проживший всю свою жизнь в Чурапче, смог написать такое. Ни вайфая, ни смартфона. Лишь маленькая комнатушка и простой двухядерный компьютер. «Я родился и учился здесь,— говорит о себе якутский фантаст. — Так уж сложилось, что за пределы страны еще не выезжал. Однако, пишу на русском языке. За писательское дело я взялся всерьез после окончания школы. Начиная с 2003 года планировал и не переставал верить, что когда-нибудь свет увидит и моя книга. И этот день настал. В дальнейшем хотелось бы выйти на российского читателя».
Парень из Чурапчи… При личном знакомстве с Василием поражаешься, как хорошо он владеет якутским языком. Возможно, некоторые будут обижаться, что он не пишет на родном якутском. А я ему за это очень благодарен. О своих корнях Василий говорит: “Во мне только Чурапчинская кровь. Мама родилась в селе Хоптонго, отец – сам Чурапчинский. В семье нас трое. Сейчас живу с матерью. Отца не стало еще когда я учился в школе, а мать Гурьяна Гурьевна работает пекарем в “Маарыкчаан” ПО”.
Стоит отметить, что книга напечатана в пробном виде в типографии “Офсет”. С ее выпуском Василию помогла чурапчинская молодежь: художник Светлана Семенова, компьютерная верстка — Лидия Попова, редактор романа — ваш покорный слуга, Семен Жендринский. В данное время редакция «Саҥа олох» совместно с автором ищет пути издания более крупного тиража. Считаем, что у школьников, студентов и молодежи должна быть возможность прочесть этот глубокий, современный роман местного автора. Хотелось бы пожелать начинающему писателю, чтобы мечта осуществилась!
Автор: Семен Жендринский
Источник: ulus.media